今日の英語のセッションのお題は「バレンタインデー」。
どんな日でしたか、と聞かれたので、「妻から有名ホテルのチョコレートをもらった」と答えました。
他の参加者の中には、旦那さんのために手作りのチョコを作っていらっしゃった方もいました。
で、今日もいろいろ問題があって、「バレンタインデーの日には、(candlelight or candleburning)dinnerを楽しむ」の回答で迷いました。
辞書を引くとcandlelightは「ろうそくの灯」という意味があったけど、candleburningでも通りそうだし・・・
ということで回答は、
「確信はないけど(I don’t assure)多分candlelight。candleburningだとちょっと怖い感じがする」。
とりあえず正解でした。
「candlelight dinner」には行ったことがありますか?と聞かれたので、「特別な日にはレストランに行くので、何度かは経験があります」と答えました。
「candlelight dinner」がイメージ通りのものであればですが。
あと、「バレンタインデーには(bucket or bouquet)をよくあげる」という問題があり、それには、「もし前者(bucket)をあげたら、妻は困惑して、怒りだすでしょう」と答えました。
bucket:バケツ bouquet:花束
ユーモアも英語で伝えられるとしめたものですね。